Feeds:
Artikkelit
Kommentit

Seppo Rissanen: ”TEHTÄVÄ SUORITETTU Matkani arvojen viidakossa”

Olen kirjoittanut muistelmani, jotka on julkaissut Suomen Lähetysseura. Kirjan kirjoittamiseen elämäntyöstäni sain Suomen Kulttuurirahaston eminentia-apurahan.

Muistelmani sisältää paljon tunteita, iloa, surua, hämmennystä ja jännitystä. Mukana on kertomuksia erikoisista tilanteista Suomessa ja muualla. Tärkeintä kuitenkin ovat monien ihmisten elämään maailmalla vaikuttaneiden ratkaisujeni perustelut – teologiaa unohtamatta. Kirja ei ole pitkästyttävä, vaikka sivuja on paljon. Monet teistä ovat olleet mukana asioissa, joista kerron. Ehkä Sinä koit ne toisin kuin minä. Itse arvelen kirjan herättävän paljon pohdittavaa.

Kirjan-kansi

Kirjan voi ostaa kirjakaupoista. Jos sitä ei ole hyllyssä siellä, voivat tilata sen Kirjavälityksestä, Lähetysseuran verkkokaupasta http://basaari.mission.fi.
Muistakin verkkokaupoista voi varmaan kirjaa saada, esim. Adlibris tai Multiversumin verkkokaupasta.
Kirjan voi myös tilata puhelimitse 020 721 222 tai sähköpostitse basaari@suomenlahetysseura.fi.

Kirja sisältää paljon erikoisia tapahtumia ja kuvauksia, joista monet voivat herättää voimakkaita tunteita ja reaktioita. Siksi toivon voivani saada palautetta ja kommentointia kirjastani. Sen voi antaa tällä sivustolla.

HÄVITETTY TROIJA

Troijan-rauniot

”Rivit pitkät seisovat siellä äitejä kauhuissaan kera lasten.” Sanat eivät ole mistään uutispalvelusta, vaan Euroopan kansalliseepokseksikin kutsutusta Vergiliuksen Aeneiasta. Troija oli hävitetty kahden hallitsijasuvun perheriitojen selvittelystä alkaneessa sodassa.  Kotikaupunkiaan ja perhettään turhaan pelastaa yrittänyt hurskas ja urhoollinen Aeneas joutui lähtemään vaaralliselle pakomatkalle nykyisestä Turkista nykyiseen Italiaan. Välimeren ylityksen jälkeen Aeneas kumppaneineen oli sittemmin mukana perustamassa Roomaa.

Tehdessäni tutkimustyötä Göttingenissä Georg-Augustin yliopistossa olin joulunaikaan kävelyllä kaupungin torilla tutustumassa joulumarkkinoihin. Saksalaiseen tapaan joulutorilla tarjottiin hehkuviiniä. Minua tervehti tyylikkääseen saksalaiseen asuun pukeutunut vanhempi herrasmies, joka oli ehtinyt juoda kuohuviiniä enemmän kuin kohtuullisesti, vaikka vielä oli aamupäivä. Minuun katsoen hän alkoi edessäni lausua latinankielistä runotekstiä ulkomuistista. Pitkän esityksen jälkeen hän edelleen minuun katsoen kysyi: ”Arvoisa herra, tiesittekö mitä tämä oli?” Vastasin hänelle, etten ole täysin varma, mutta että minusta se kuulosti Vergiliukselta. Tämän jälkeen vanhus ryhdistäytyi ja totesi iloiten: ”Kaikkien meidän saksalaisten aatelistenkin pitääkin tuntea Vergilius!” Ilmeisesti olin tämän pienessä hiprakassa olleen aatelismiehen silmissä riittävän asiallisesti pukeutunut nuori mies, vaikka olimmekin yliopistokaupungissa. Noiden sanojen taustalla oli kuitenkin mielestäni myös paljon vakavaa asiaa. Göttingen oli kansallissosialismin aikaan hyvin ruskea, ts. natsimielinen kaupunki. Toisaalta tiedetään, ettei saksalainen aatelisto pitänyt Hitleristä. Oliko yhtenä syynä Aeneiaan tunteminen?

Aeneiaan kuvaamat sodan kauhut ja pakolaisen surkea tilanne eivät jääneet menneisyyteen Euroopassa. Ne ovat osa Euroopan – myös Suomen – surullista historiaa. Vain vähän aikaa sitten saksalaiset natsit pakottivat raa’alla väkivallalla miljoonia ihmisiä pakolaisuuteen kunnes myös miljoonilla saksalaisilla oli edessään sama kohtalo. Suurella osalla suomalaisillakin on tietoa omien sukulaisten paosta väkivallan tieltä.

Vergiliuksen eepos ei ole sankaruuden ylistystä, vaan kritiikkiä raakaa väkivaltaa vastaan. Samalla se kuvaa vaikeita valintatilanteita, joihin ihminen voi joutua koettaessaan selvittää itselleen, mikä on hänen vastuunsa väkivallan edessä.

Jälleen joudumme seuraamaan julman väkivallan seurauksia lähellämme. Irakin ja Syyrian sotien pauhu on vaikenemassa, vaikka koteja tuhotaan edelleen sodan julmilla välineillä. Pakolaisuuden suuret virrat ovat myös pienentyneet. Silti maailmassa arvioidaan olevan yli 60 miljoonaa pakolaista, joista vain murto-osa on Euroopassa. Monet muutkin ovat liikkeellä, osa heistä pahoin aikein tarkoituksena jatkaa sitä väkivaltaa, mitä ovat olleet sytyttämässä. Heidät on tunnistettava ja saatettava vastuuseen teoistaan. Muurien pystyttämisestä ei kukaan voi ylpeillä. Ne ovat aina muuttuneet kansalliseksi häpeäksi.

Suomessakin joudutaan tekemään päätöksiä siitä, miten kohtelemme ja kohtaamme sotaa ja vainoa pakenevia ihmisiä. Demokraattisessa yhteiskunnassa vastuu on jokaisella. Inhimillinen suhtautuminen hädässään pakenevaan on eettinen velvoite. Elämisen aloittaminen luonamme on suotava niille, joilla ei ole muita mahdollisuuksia. Näin on toimittu aikaisemminkin eikä lopputulos sopeuttamisesta ole ollut huono. Roomakin on hieno kaupunki, jossa on mukava käydä.

 

 

 

Rev Dr Seppo Rissanen

Helsinki 22.10.2016

I assume that I was invited to speak in this symposium of the Islamic Foundation on co-existence and tolerance in the Finnish society as a theologian. Being a theologian means for me two things. First, I am myself a religious person, who has faith in God and respects those who share faith in one God. Secondly, I am a scientist who has studied the philosophy and history of religions – in my case the Semitic religions, Christianity, Islam and Judaism. This mixture means for me that I am interested in finding religious principles that can be considered as normative for us as believers in one God. From this point of view it is clear that I claim that Christians, Muslims and Jews must have a role in making a tolerant Finnish society.

Today we live in a world in which people working for a tolerant society, are not always appreciated by everybody. The Finnish society is not an exception. We face a global challenge, but all of us has his or hers own responsibility that is related to our situation. A peaceful co-existence and tolerance is not possible without the consent of the leaders of these faiths. I don’t think tolerance is something brought to us from the outside, from the non-religious world. I claim that we, the religious people, are really owners of tolerance – not the only ones, but tolerance is really authentic to our faith in God.

Intolerance has a long history in the world and its consequences have been horrible. Intolerance can exist between religions as well as within religions or outside of religions. We remember e.g. the Crusades, inquisitions of both religions, division of India and Communism. Intolerance is even today too common. Being 62 years old I don’t anymore believe that I could remove intolerance from this world, but I do believe that I have and I can do at least something to enhance tolerance and thus make the world a little better place to live. I am also aware that I have many Muslim fellows who share my concern.

One starting point for me is that I don’t consider Muslims as opponents of my faith. I know the content of Islamic faith so well that I am aware of the differences in our beliefs, but these differences are not a stumbling bloc for finding basic rules of life that can be shared and defended together against forces that are destroying the God-given life.

Life as something depending on God’s will is actually the very ground to our common understanding of tolerance. Life is sacred and has to be protected. For human relations this means that there is no option for tolerance between people. One consequence of my religious conviction is that I need to speak respectfully of everyone, also of those who don’t share my faith. Mocking someone’s faith is never genuinely religious.

This may be clear for us, but we need to realize, that this conviction is not shared by everyone, even not by all Muslims and Christians. As we proudly claim, that our religions are for peace, co-existence and tolerance, we are soon confronted by opposing voices. There are those who don’t tolerate people who do not share the same contents of faith and those who even claim that religions are the root of all that is evil in the world.

We can, of course, answer that the arguments against religions are simplifications of true causes of conflicts. This cannot, however, be sufficient for us, as we know that there are religious clashes and there are religious people who do not share our commitment. We need to assure these people, not only by making public statements, but also by practical deeds.

The important question, then, is, what can we do? I present a program of three things we can do in our religious communities, Muslim and Christian. These principles can be followed in any context, but I will try to adapt them into the Finnish reality.

Fortunately, it is easy to start with the notice that in Finland we do not have a history of interreligious clashes. The Muslims and Jews have lived here for more than one hundred years in peace and enjoyed religious freedom according to their own testimonies.

Even though we live here far away from the centres of our religions, we too need to examine and explain major issues of our faiths in relation with tolerance.

  1. Interpretation of the holy books, the Bible and the Qur’an.

The leading Islamic scholars presented nine years ago a document called “A Common Word”. On the basis of the Qur’anic exhortation these scholars called Christian theologians for religious dialogue on twofold love: love to God and one’s neighbour. This document has been widely received with enthusiasm also by Christian theologians. We can, therefore, claim that there is a general acceptance among Islamic and Christian scholars that there is solid basis for dialogue in our holy books.

One important aspect to dialogue, raised in this document, is that our world is in danger. The nature is suffering and the whole humanity as a consequence of that. The many conflicts around the world are at the same time increasing the dangers of more suffering. In many cases the conflicts are related to what is taking place in our natural environment. The challenge is global. We, the Christians and Muslims, make together the majority of the worlds population. Consequently we share the responsibility. The colour ‘green’ is not important only for Muslims or a political party; it is a reminder to all of us. The Finnish nature is something special, and we both share the responsibility to protect it.

On the basis of our holy books we can share the concerns that relate to the fate of our natural environment. We have to give account to God for what we are doing to the nature. This is an area where we have to cooperate for the good of all people. The responsibility is not somewhere else, but in our own environment.

  1. Examples from the history of religions.

We need to remind our people of the fact that tolerance is not a new invention. We find it in our holy books, and we find it in the history. It is a religious obligation. Against those who remind us of so called “holy wars” we need to tell that they are not the whole picture of our relations. The early rule of the Abbasids is a good example of what fruits tolerance and dialogue can bring. Much of the development of the scientific thinking and research in Middle Age was a result of the work of the so called ‘mutakallimun’ in Baghdad 1200 years ago. That was the start of what is called Pre-Scholasticism in Europe. Arguments were raised according to the model that was taken from the ancient Greeks and that is not a good model for dialogues today, but they were conversations, not violent clashes.

There are also many Christian theologians and Islamic scholars who have been inspired in their own faith through acquaintance with the other one.

For me personally, there has been a beautiful experience in Damascus twenty years ago. I was invited by the Grand Mufti, sheikh al-Kuftaro to speak in his great mosque on Friday while he was sitting beside me. As I asked him: “His Eminence, I have never done that in a mosque, what can I speak of?” His answer was: “As Muslims we preach about Muhammad, but since you are a Christian pastor, you should speak about Jesus.”

  1. Dialogue and diapraxis

History cannot be enough in chancing the present situation, in which not everyone shares tolerance as a value. We need to show that we are serious with this. Public conversations between us are an important part of this, but that is not enough. It is not sufficient that we care only of our mutual relations. We need to work together for the good of everyone. I don’t think we should blame those who are intolerant and even aggressive. How could we expect acceptance from others, if they do not see the benefits of tolerance for the common good?

The dialogues in Finland were started three decades ago with the intention to make ourselves better known to each other. The contents should now be more focused on issues of more general interest. Those who are not with us should know in what way do we participate in the development of the society. Some themes might be quite challenging, like human rights, religious freedom and gender issues.  I name these issues for two reasons. First, they are an essential part of the dynamism that is moulding our world. Secondly, they are issues of which we in the Finnish culture are proud of how they have been implied in our life. A very special case for our religious communities is how we treat people who change the religion. It is often a painful experience to face someone leaving our own religious community, but we need to see that this is an important test of our tolerance.

We can even say that Finland would not exist as an independent nation without promotion and defence of these things. They are an integral part of the Finnish life. As we don’t want to be outsiders, we need to be a part of the process. Spreading tolerance as a religious value is an essential thing to achieve this.

Love of your neighbour cannot be only words as the concept involves action that is needed for the good of suffering people. We have much to do here in Finland, in Middle East and elsewhere in the world. A suffering human being is my brother and sister whoever and wherever.

Aloittaessani uskontotieteen opiskelut oppikirjoissa esitettiin, että ”uskonto” käsitteenä olisi kovin nuori, viime vuosisadoilla kehittynyt. En ole seurannut, mitä asiasta nykyään esitetään, mutta ainakaan väite ei pidä paikkaansa. Niissä dokumenteissa, jotka itse tunnen 700- ja 800-luvuilta Lähi-idän uskonnollisista keskusteluista oppineiden välillä, uskontojen keskinäinen vertailu oli yleistä ja tärkeää. Kaikille tuon ajan uskontoteologisesta ajattelusta kiinnostuneille suosittelen lämpimästi tutustumista 700-luvulta peräisin olevaan raporttiin nestoriaanien katolikoksen Timoteus I ja kalifi al-Mahdin välisestä keskustelusta. Dokumentti löytyy helposti netistä. Yleisesti ottaen voi sanoa tuonaikaisen keskustelun keskittyneen uskontojen olennaiseen sisältöön. Pohdittiin, mitä voimme sanoa Jumalasta yhdessä ja mikä meidät erottaa. Lisäksi kristityt teologit ottivat esiin uskonnolliseen eetokseen liittyvät eroavuudet, joiden katsottiin johtuvan suhtautumisesta inkarnaatioon.

Kuinka paljon tiedämme tänään ihmisestä, joka kertoo olevansa muslimi? Mieleen saattaa tulla ajatuksia Jumalaan toisella tavalla uskovasta ihmisestä, jolla on meistä poikkeavat uskonnolliset tavat ja käsitykset oikeasta ja väärästä. Jo sen mainitsemisella, että muslimi uskoo Allahiin kun taas me uskomme Jumalaan, teemme selvän eron välillämme. Muslimin lausuessa sanat ”Jumala on suurempi” tunnemme pelkoa ja ahdistusta.

Entä, mitä tiedämme ihmisestä, joka kertoo olevansa kristitty? Mitä me tiedämme hänen uskostaan Jumalaan, hänen uskonnollisista tavoistaan ja käsityksestään oikeasta ja väärästä? Meidän on myönnettävä rehellisesti, että me emme tiedä hänestä oikeastaan muuta kuin, että hän ei siis ole muslimi. Kristityn veisatessa ”Jumala on suuri” tunnemme kuitenkin iloa ja luottamusta.

Ajattelen tietäväni muslimeista hieman tavallista enemmän. Olen asunut islamilaisessa maassa ja tavannut muslimeja Pakistanissa, Afganistanissa, Iranissa, Turkissa, Jordaniassa, Palestiinassa, Egyptissä, Libanonissa, Ranskassa, Englannissa, Saksassa, Venäjällä ja Suomessa. Tavallisten islaminuskoisten ihmisten lisäksi olen käynyt keskusteluja lukuisten imaamien, muftien, suurmuftien ja ayatollien kanssa niin Jumalasta, uskonnollisista tavoista kuin oikeasta ja väärästä. Monet heistä ovat olleet hyvin oppineita asiantuntijoita mm. uskontofilosofisissa kysymyksissä, hurskaita ja viisaita ihmisiä. Sellaisia muslimeja, joista media meille kertoo, en ole onnistunut tapaamaan. En väitä sinisilmäisesti, etteikö heitä olisi, tiedän toki myös islamin väkivaltaisesta historiasta vähän tavallista enemmän ja suhtaudun hyvin vakavasti uskonnolliseen väkivaltaan; heitä vain ei ole osunut minun kohdalleni.

Esityksessäni haluan valaista sitä, millä tavalla uskomme Jumalaan on samanlaista tai erilaista. Valaisen asiaa Raamatun ja Koraanin avulla. Vaikka pyrin pitäytymään siihen, mitä on pidettävä normatiivisena kummankin uskonnon kannalta, on hyvä muistaa, ettei tulkintahistoria ole kummankaan uskonnon piirissä yhtenäistä. Aihe on joka tapauksessa olennainen ajatellen kaikkea kristinuskon ja islamin välistä vuorovaikutusta ja kommunikaatiota.

Aihe nousi ajankohtaiseksi vuoden 2007 lokakuussa maailman tärkeimpien islamilaisten oppineiden julkaistua asiakirjan ”Acommonword”. Jordanian prinssi Ghazin johdolla työstetyn asiakirjan on tähän mennessä allekirjoittanut yli 300 johtavaa islamilaista oppinutta ja siihen on sitoutunut lähes 500 islamilaista instituutiota. Asiakirjaa on pidettävä tärkeimpänä islamilaisena kannanottona sen suhteesta kristinuskoon.

Asiakirjassa esitetään, että islam ja kristinusko jakavat kultaisen kaksoiskäskyn Jumalan ja lähimmäisen rakkauden suurenmoisesta tärkeydestä, ja että toimisimme sen pohjalta yhdessä koko maailmaa uhkaavien haasteiden edessä. Acommonword ei pyri mitätöimään uskontojemme erilaisuutta, vaan esittää, että kummankin uskon omista lähtökohdista voimme yhdessä edistää rauhaa ja hyvinvointia maailmassa. Asiakirjan lähtökohtana on Koraanin 3. Suuran jae 64, joka professori Hämeen-Anttilan kääntämänä kuuluu: “Te, joilla on Kirja, tulkaa puhumaan kanssamme: palvokaamme vain Jumalaa, älkäämme asettako ketään Hänen rinnalleen, älkäämme ottako toisiamme herroiksi Jumalan asemasta.”

Kristittyjen parissa on viime aikoina yleistynyt käsitys, että vaikka molemmat uskomme yhteen Jumalaan, uskomme kohde on kuitenkin eri. Perusteluna tälle esitetään se, että kristittyinä uskomme Jumalan kolminaisuuteen Isänä, Poikana ja Pyhänä Henkenä, kun taas muslimit torjuvat ajatuksen Jumalan kolmesta persoonasta. Meidän on ehkä hyvä teologeina tarkastella asiaa hieman tarkemmin.

Ensiksi kuitenkin on vastattava kysymykseen, mikä on Koraanin tekstin sisällön syntyhistoria suhteessa Raamattuun ja muuhun kristilliseen aineistoon. Länsimaisen tutkimuksen kannalta asiasta ei vallitse epäselvyyttä. Lähes kaikki Koraanin sisältö on palautettavissa kristillisiin lähteisiin, joko Raamattuun suoraan tai syyrialaiskristilliseen perinteeseen. Joitakin poikkeuksia on, joista tunnetuin on Salman Rushdien kirjassa esiintyvät nk. ”saatanalliset säkeet”. Historiallisesti tämä lainautuminen selittyy sillä, että Muhammed elämänsä varhaisessa vaiheessa kulki kauppakaravaanien mukana eri puolilla Arabian niemimaata ja tutustui niin kristittyihin kuin juutalaisiin.

Perinteinen islamilainen näkemys Koraanin syntyhistoriasta tunnetusti poikkeaa tästä ja traditiohistoriallinen lähestymistapa Koraaniin on vasta ottamassa ensiaskeleitaan. Pyrkimys mu’tazilismin rehabilitaatioon antaa kuitenkin ainakin toiveita uudenlaisen tutkimuksen käynnistymisestä. Mu’tazilisminä tunnettu islamin varhainen suuntaus lähti siitä, että Koraani on luotu, ihmisen järki on ilmoituksen yläpuolella ja ihmisellä on vapaa tahto. Teemat eivät ole vieraita kristillisessäkään teologiassa, mutta islamin kohdalla haasteena on, että itsenäisestä uskonnollisesta päättelystä säädettiin ankara rangaistus jo 900-luvulla. Mielenkiintoisella tavalla tuossa Acommonword-asiakirjassa pohditaan kuitenkin sitä, mistä Muhammed oikein sai inspiraation viitata niin selvästi Raamatun teksteihin.

Mitä sitten kristitty ja muslimi tarkoittavat puhuessaan Jumalan ykseydestä? Onko uskomme kohde sama? Samuus edellyttää kohteilta tunnistettavissa olevia yhtäläisiä ominaisuuksia.

Lauselma Jumalan ykseydestä löytyy sekä Raamatusta että Koraanista:

Uudessa testamentissa lause ”Jumala on yksi” esiintyy apostolisissa kirjoituksissa seitsemän kertaa. Paavali kirjoittaa 1. Korinttilaiskirjeessä luvussa 8 jakeessa 6:

”Me tiedämme, ettei epäjumalia ole olemassa, on vain yksi ainoa Jumala. , Isä. Hänestä on kaikki lähtöisin, ja hänen luokseen olemme matkalla. Meillä on vain yksi Herra, Jeesus Kristus. Hänen välityksellään on kaikki luotu, niin myös meidät”

ja Efesolaiskirjeen 4. luvun jakeessa 6:

”Yksi on Jumala, kaikkien Isä! Hän hallitsee kaikkea, vaikuttaa kaikessa ja on kaikessa.”

Koraanissa yksi kokonainen suura, al-Ikhlas eli 112. suura, on omistettu Jumalan ykseydelle:

”Hän, Jumala on yksi, ainoa Jumala, kaikkivaltias. Hän ei ole synnyttänyt eikä ole syntynyt. Ketään ei ole Hänen vertaistaan.”

Yhdistävää molemmille on se yksinkertainen toteamus, ettei ole kuin yksi Jumala, joka on kaikkivaltias, ääretön ja iankaikkinen. Emme siis voi väittää, jos haluamme olla johdonmukaisia, että toisella on eri Jumala, joka täyttää nämä kriteerit, koska tällä lauseella kumpikin suljemme pois toisen Jumalan olemassaolon mahdollisuuden.

Nämä esimerkit pitävät sisällään kuitenkin myös Jumalan ykseyteen kuuluvan ongelman, eli kysymyksen, mitä sillä tarkoitetaan. Pidämme Jumalan ykseyttä niin itsestään selvänä asiana, etteivät edes teologit sitä juuri pohdi.

Jürgen Moltmann uusimmassa teoksessaan “Der lebendige Gott und die Fülle des Lebens” toteaa, että lukujen yksi tai kolme käyttäminen Jumalasta on abstraktion banalisoimista: Jumalaa ei voi luetella tai numeroida. Hänen mielestään meidän tulisi ymmärtää Jumalan ykseys elävästä Jumalasta käsin, ei predikaattina, vaan verbinä. Näin ollen Jumalan ykseys on Jumalan toimintaa suhteessa maailman moninaisuuteen. Jumalan ykseys on siten kutsuva ja yhdistävä voima maailman monien asioiden yhdistämiseksi ja aivan toisenlaisen jumalattoman maailman sovittamiseksi Jumalan kanssa. Jumalan ykseydellä on hänen mukaansa soteriologinen tehtävä.

Vaikka Jumalan ykseydellä kristillisessä teologiassa viitataan salattuun Jumalaan ja hänen transsendenssiinsa, pitää käsite sisällään sen, mikä sekä yhdistää että erottaa sen islamilaisesta Jumalan ykseyskäsityksestä siinä muodossa kuin se esiintyy mm. al-Ikhlas suurassa. Myös Koraanissa Jumalan ykseydellä viitataan hänen transsendenssiinsa, erilaisuuteensa kaikesta luodusta. Meidän ymmärryksemme on sidottu tämän maailman sisäisiin asioihin, joten Jumalan ykseydellä viittaamme yhdessä kaikkivaltiaan Jumalan erilaisuuteen suhteessa luotuun maailmaan. Mutta kuten Wolfhart Pannenberg toteaa teoksessaan ”Metaphysics and the Idea of God”: ”Maailman ykseyden yhdistäjänä Jumala on erillinen äärellisen kokonaisuudesta, mutta ei täydellisen erillinen. Jos Jumala olisi vain erillinen suhteessaan äärellisen kokonaisuuteen, hän itse olisi äärellinen ja johdonmukaisesti ymmärrettävä osana maailmana ymmärtämäämme äärellisyyden kokonaisuutta.” s. 143.

Tässä kohden kohtaamme Jumalan transsendenttisen ykseyden ymmärtämisessä ongelman, joka vaikuttaa enigmalta.

Islamissa suurin synti on Jumalan vertaaminen johonkin luotuun. Tuossa Acommonwordin viittauksessa Koraanin lainauksessa todetaan arabiaksi: ”la nushrika bihi shai’an”, ’älkää yhdistäkö hänen mitään’. Virallinen englanninkielinen käännös kuuluu: ”we shall ascribe no partner unto Him”. Arabiankielinen sana on ”shirk”, joka tarkoittaa yhdistämistä. Jumalaan ei saa yhdistää mitään, toisin ei käyttää metaforia siitä, millainen Jumala on. Arabiankielinen ilmaisu ”Allahu akbar”, Jumala on suurempi viittaa juuri tähän. Jos halutaan tietää, mikä on tärkein kristinuskoa ja islamia sisällöllisesti erottava asia, se on tässä.

Kristillinen teologia kuvaa Jumalaa, ei lähtien hänen transsendenttisesta ulottumattomuudestaan ja erillisyydestään luomastaan maailmasta, vaan ymmärrykselle avutuvin metaforin. Vertausten maailma on tuttua meille luonnollisesti jo Jeesuksen omista puheista. Koraanissa sen sijaan lähtökohtaisesti ja kategorisesti torjutaan kaikkien immanenttisten käsitteiden liittäminen Jumalaan.

Paavali liitti Jumalan ykseyteen sanan, joka erikseen torjutaan suurassa al-Ikhlas. Tämä yksi ainoa Jumala on Isä. Näin Raamatussa Jumalan ykseyteen liitetään käsite, jolla Jumalaa verrataan maailmansisäiseen todellisuuteen kaikkeen elämään liittyvällä isyydellä, synnyttämisellä ja Pojan syntymisellä. Tämän suuran teksti kategorisesti sulkee pois.

Paavali liittää myös Kristuksen sovitustyön puheeseen Jumalan ykseydestä. Tällainen ajatus on luonnollisesti poissuljettu islamin transsendenttisesta jumalakäsityksestä.

Yksi keskeisimmistä Koraanin lauseista, jotka sisältävät kritiikkiä kristillisen teologian jumalakäsitystä vastaan on lauselma: ”Uskottomia ovat ne, jotka sanovat: Jumala on Kristus.” (5:72) Tämä lause on esimerkki siitä, kuinka Jumalaa ei saa liittää johonkin luotuun, ihmisestä syntyneeseen.

Jumalan erillisyys luodusta on taustalla toisessa Koraanin lauselmassa, jolla määritetään suhdetta kristinuskon sisältöön: ”Siltä joka asettaa Jumalalle vertaisia, Jumala on kieltänyt Paratiisin, ja hän saa sijansa tulesta.”

Koraanin teksti ei kuitenkaan ole tässä asiassa johdonmukainen. Tämä ei ole oma havaintoni, vaan se on islamilaisten oppineiden hyvin tuntema asia. Koraanissa todetaan, että ”Jumala on valo”. Islamilaisten oppineiden selitys tälle on ollut, että vaikka valolla yleensä tarkoitetaan meidän näkemäämme valoa, jolloin kyseessä olisi metafora, on valolla tässä kohden kuitenkin toisenlainen merkitys, eli kyse on valosta, jota emme tunne. Samaa selitystä on käytetty myös Jumalan antropomorfismeille, eli niiden kuvausten selittämiseen, joissa kerrotaan Jumalan näkevän ja kuulevan ja että hänellä on kädet jne.

Jumalan kolmiyhteydellä tarkoitamme Isän, Pojan ja Pyhän Hengen yhteyttä, joka tulee todelliseksi uskossamme Paavalin Galatalaiskirjeessä kuvaamalla tavalla: ”Ja koska tekin olette Jumalan lapsia, hän on lähettänyt meidän kaikkien sydämiin Poikansa Hengen, joka huutaa: Abba! Isä!”. (4:3)

Jumalan kolminaisuus nousee siis yhtä aikaa sekä Raamatun kirjoituksista, että uskomme kokemuksesta. Raamatun tekstit eivät kuitenkaan tarjoa meille määrittelyjä kolminaisuudelle. Juha Pihkala kuvaa asiaa johdatuksessaan dogmatiikkaan toteamalla:

”Jumalasta ei Van­hass­a ja Uudessa testa­mentissa juuri koskaan puhuta kä­sitteelli­sellä kielellä. Jumalaa ei määritellä, vaan hänet koh­dataan toimi­vana ja puhuvana keskellä historian ta­pahtumia. ..Kolminaisuusopin ei siis ole ollut määrä – eikä edelleenkään ole – selittää Jumala. Sen tarkoitus on päin vastoin varmistaa, että loogista mallia kaavaileva ajattelu jää aseettomaksi Jumalan mysteerin ääressä.”

Uskontunnustusten kreikankieliset ilmaisut eivät kuitenkaan ole helposti ymmärrettävissä. Jo Platonin Timaioksessa alun perin käyttämät käsitteet ousia, prosopon, hypostasis ja fysis eivät helposti käänny muille kuin indoeurooppalaisille kielille. Martin Heidegger tosin oli sitä mieltä, että esimerkiksi sanan ousia merkitys muuttui jo kun se käännettiin latinaksi sanalla substantia. Substantianhan vastine kreikaksi oli hypokeimenon.

Suomen kielellä käännettäessä ongelmia tulee runsaasti. Olemuksella tarkoitamme arkikielessä yleensä sitä, mikä on kreikankielisen prosopon sanan tarkoitus, eli sitä, miltä ihminen näyttää. Luonnosta puhuessamme tarkoitamme yleensä metsän puita, karhuja, kukkia ja järviä, joten puhe Kristuksen jumalallisesta luonnosta ei helposti avaudu. Sanan hypostasis kohdalla kielemme sanat loppuvat, on käytettävä latinalaisperäistä persoona-sanaa. Yhtään helpompaa ei ole seemiläisten kielten kohdalla. Ousia on käännetty joko sanoilla kawn, joka tulee olla-verbistä tai jalokiveä tarkoittavalla sanalla jawhar. Syyrian kielessä keyanalla tarkoitettiin kuitenkin luontoa. Hypostasis-sanan kohdalla käytetyn arabian kielen sanan uqnum sanakirja kertoo tarkoittavan hypostasista. prosopon on käännetty arabiaksi joko kasvoja tarkoittavalla sanalla wajh tai yksilö tarkoittavalla sanalla sakhs. Tämä on hyvä muistaa myös, kun ajatellaan varhaisen kirkon teologisia ristiriitoja. Silloisilla teologian valtakielillä kreikalla ja syyrialla ei ollut yhteistä käsitteistöä uskomme keskeisille asioille. Taustalla on luonnollisesti myös se, että kreikankielessäkin käsitteistö oli vakiintunut vasta kappadokialaisten isien myötä.

Sanat ”Isä”, ”Poika” ja ”Henki” ovat islamin näkökulmasta joka tapauksessa metaforia, joilla ei voi kuvata Jumalaa. Hypostasis-käsitteen kohdalla on hieman toisin jos se erotetaan merkityksestä ”persoona”, sillä oleminen, eläminen ja tietäminen voidaan yhdistää Jumalaan. Jumalalla ei voi olla näkyviä kasvoja. Tunnistettavuuden yhdistäminen Jumalaan johtaa syytökseen epäjumalan palvelemisesta, olet mushrik, yhdistäjä.

Koraanin länsimaisilla tutkijoilla on ollut vaikeuksia tuon 5. Suuran lauseen ”Allahu huwa al-Masihu”, Jumala on Kristus, ymmärtämisessä. Tutkijat eivät ole tunteneet teologia, joka olisi opettanut Jumalan olevan Kristus. Kun lauseen sisältöä on pohdittu, on ajateltu sen viittaavan monofysiittiseen käsitykseen, joka tekisi ymmärrettäväksi myös toisen kuuluisan Kristusta kuvaavan lauseen kanssa: ” He eivät ristiinnaulinneet häntä, vaan heistä vain näytti siltä”. Mm. Heikki Räisänen Tor Andraehen nojaten päätyi olettamaan näin. Professori Hämeen-Anttila käännöksessään muuttikin lauseen kuulumaan: ”Kristus on Jumala” perustellen muutosta sillä, että näin se koskettaisi kaikkia kristittyjä.

Huomiotta on kuitenkin jäänyt Babai Suuren nestorialaisten kristittyjen elämää kertovan historiateoksen maininta Henana Adiabeneläisestä, jonka Babai Suuri kertoo opettaneen, että ”Jumala on Kristus ja Kristus on Jumala”. Henana oli nestorialaisen teologisen seminaarin rehtori vuodesta 572 vuoteen 610 jKr. Hänet erotettiin virastaan tämän opin vuoksi. Kerrotaan myös että 300 hänen oppilastaan erosi koulusta myötätunnosta rehtoriaan kohtaan.

Henanan ympärillä puhjennut kiista sai varsin suuren huomion. Kerrotaan kirkon katolikoksen Sabrishon puolustaneen häntä ja asettaneen viralta Henan ekskommunikoineen piispa Gregorioksen. Jopa hallitsija Khosrau II:n tiedetään asettuneen tukemaan Henanaa.. Henanan tärkein vastustaja, kyseinen Babai Suuri piti Henanaa origeneslaisena, panteistina ja fatalistina ja väitti Henanan tekevän Jumalan rajalliseksi, kärsimyksestä osalliseksi, kuolevaiseksi ja osiin jaettavaksi. Kiistan ajankohta on sama, jolloin Muhammed kulki karavaanien mukana ennen toimintansa alkamista. Voidaan siis sanoa Muhammedin asettuneen Babai Suuren puolelle Henanaa vastaan. Henanan opetus ei kuitenkaan hävinnyt nestorialaisuudesta, sillä heidän suuri katolikoksensa 700-luvulla Timoteos I käytti samaa ilmaisua.

Henana Adiabeneläisen tapaus mielestäni kuvaa hyvin sitä, miten kristillinen traditio saattoi siirtyä Koraaniin. Tällainen teologinen kiista varmasti puhututti ihmisiä eri puolilla nestorialaisen kirkon vaikutusaluetta, jossa Muhammed liikkui ennen julistustoimensa aloittamista. Muhammed ei luonnollisesti voinut tietää, mitä kaikkea kyseisen oppiriidan taustalla oli. Kreikkalaisen ajattelun tunteminen ei kuulunut hänen maailmaansa, mutta hänen on täytynyt joutua kuulemaan niitä väittelyjä, joita kristologiasta tuolloin käytiin. Arameankielinen lausekin kuulostaa lähes samalta arabiaksi: ”Alaha hu Mesiha”

Mielestäni ei voida sanoa lauseen ”Jumala on Kristus” olevan muutenkaan vieras kristilliselle raamatuntulkinnalle, sillä se ei poikkea esimerkiksi luterilaisten Tunnustuskirjojen Yksimielisyyden ohjeen lauselmasta ”Jumala on kuollut Kristuksessa” tai Moltmannin kirjan otsikosta ”Jumala on ristiinnaulittu”.

Sille, että Koraanissa torjutaan Jumalan olevan Kristus, kuollut ja ristiinnaulittu, on mielestäni etsittävä taustaa kreikkalaisesta ajattelusta. Vaikka jumalat kreikkalaisessa ajattelussa olivatkin kovin ihmismäisiä iloitteluineen ja juonitteluineen, ne eivät olleet kuolevaisia eivätkä osallisia kärsimyksestä. Kreikkalaisiin jumaliin liittyi apatia, ei sympatia eikä empatia. Tähän voidaan yhdistää se, että islamilaisessa perinteessä ei ole käytetty sanaa rakkaus kuvaamaan Jumalan suhdetta ihmisiin, sillä sen on katsottu olevan heikkoutta. Ihmistä sen sijaan kehotetaan rakastamaan Jumalaa ja lähimmäisiä.

Sovitukseen päättyvän inkarnaation ajatus torjutaan klassisessa islamissa edellä kuvaamani jumalakäsityksen vuoksi. Jumala ei voi olla nöyryytetty. Silloin myös Jumalan ja ihmisen välinen etäisyys on suunnaton ja synti pelkistyy yksittäisiksi, sääntöjen rikkomuksiksi. Hengellinen elämä merkitsee tällaisessa uskonnollisuudessa omistautumista sääntöjen noudattamiseen.

Kristillisessä teologiassa suhtautuminen kristinuskon ulkopuolisiin uskonnollisiin käsityksiin Jumalasta on viimeisen 90 vuoden ajan ollut vahvasti polarisoitunutta. Perinteinen klassinen Jumala-käsitys nojasi Johannes Damaskolaisen opetukseen, että Jumala on luomisessa asettanut ihmiseen tuntemisensa. Tälle oli vahva perusta mm. Paavalin Roomalaiskirjeessä. Niinpä islamia ei pidetty pakanauskontona ja esimerkiksi luterilainen Confessio Augustana sijoittaa islamin sellaisten harhaoppien joukkoon kuten manikeolaisuus, valentinolaisuus, areiolaisuus, ja eunomiolaisuus.

Uskontoteologinen tulkinta muuttui kuitenkin 1920-luvulla Karl Barthin Roomalaiskirjeen selityksen ilmestyttyä. Barth käänsi päälaelleen Roomalaiskirjeen 1:19-20 perinteisen selityksen. Hänen mukaansa kaikki se, mitä ihmiset Kristuksen ulkopuolella tietävät Jumalasta, on käänteistä. Jumala ei nimenomaan ole sellainen, kuin ei-kristityt ajattelevat.

Barthin käsitykseen liittyy tietoteoreettinen ongelma. Onko Jumala rajoittanut kaiken oikean tiedon hänestä kristillisen opin tuntemiseen, vai voiko Jumala ilmoittaa itsestään jollakin muullakin oikealla tavalla ihmiselle? Vaikka meillä on Jumalan ilmoitus pelastuksesta Kristuksessa, miksi se sulkisi pois kaiken muun oikean tiedon mahdollisuuden?

Uskonnot eivät ole vain oppilauselmia. Uskontojen elämään kuului erottamattomasti niiden eetoksen mukainen elämä. Tämä on itse asiassa ydin Acommonwordin viestissä. Islamia ja kristinuskoa pidetään asiakirjassa siinä määrin samanlaisina, että siitä pitäisi seurata keskinäinen rauha, joka palvelee koko maailmaa. Asiakirjassa tähän katsotaan meitä molempia velvoittavan Jumalan käsky rakastamaan Jumala ja lähimmäisiä.

Vastoin yleistä käsitystä Koraanista voi lukea seuraavan kehotuksen (tosin suomalaiset käännökset tässä ovat harhaanjohtavia): ”Hurskautta ei ole kääntää kasvoja Itään tai Länteen, vaan hurskautta on uskoa Jumalaan ja viimeiseen päivään, enkeleihin, kirjaan, profeettoihin ja rakkaudesta Häneen antaa omaisuudesta läheisille, orvoille, puutteessa oleville, matkalla oleville, niille, jotka pyytävät ja ostaa vapaaksi orjia; olla uskollinen rukouksessa ja maksaa verot, pitää lupauksensa, olla kärsivällinen onnettomuuksissa, vahingoissa ja onnettomina aikoina. Sellaiset ovat vanhurskaita ja Jumalaa pelkääviä.” (2:172/177).

Voimme löytää uskostamme yhteisiä elementtejä, olipa sitten kysymys siitä, mitä uskomme Jumalasta, tai siitä, mitä Jumala odottaa meiltä. Voimme yhdessä kutsua ihmisiä ymmärtämään, mikä on Jumalan edessä vastuumme elämästä ja oikeudenmukaisuuden toteutumisesta. Se ei silti tarkoita sitä, etteikö meillä edelleenkin olisi syytä kutsua muslimia löytämään jotakin sellaista Jumalasta, mitä hän ei tunne. Siinä kutsussa kuuluu Jumalan rakkaus.

Pakistanissa Lähetysseuran työssä ollut Seppo Syrjänen kuvasi väitöskirjassaan ”In Search of Meaning and Identity” kristityiksi kääntyneiden muslimien hengellisiä kokemuksia. Omat kokemukseni käännynnäisten kertomusten perusteella ovat samanlaisia, kuin Syrjäsen tutkimuksessa. Syrjänen toteaa: ”Näyttää siltä, että on olemassa silta, joka yhdistää islamilaisen käsityksen Jumalasta kristilliseen.” Tämä näkyy Syrjäsen kuvaamissa kääntymiskertomuksissa mm. siinä, etteivät käännynnäiset aseta kyseenalaiseksi sitä, että heidän hengellinen etsintänsä on alkanut kamppailusta Jumalan kanssa islamilaisessa kontekstissa. Usein perehtymistä evankeliumin sanomaan on edeltänyt jokin yliluonnollinen kokemus, kuten enkelin ilmestyminen. Käännynnäiset eivät kokeneet tarpeellisena irtisanoutumista vanhasta islamilaisesta perinnöstä, mutta tilalle tuli jotakin uutta, kokemus pelastuksesta. Syrjänen esittää tästä esimerkkinä kuvauksen henkilöstä, joka kertoi: ”Minä edelleenkin toteutan sitä, mikä on hyvää islamissa, sillä emme voi kutsua hyvää pahaksi, mutta minulle oli tärkeää, että Jeesus Kristus on sovitus synneillemme eikä sitä asiaa ollut islamissa.”

Tästä voisi hyvin todeta sen loppupäätelmän, että kristityksi kääntyvä muslimi ei koe vaihtavansa Jumalaa, vaan uskontoa. Kokemukseni muslimeiksi kääntyneistä kristityistä ovat samanlaisia.

Suomen kielen ehkä kaunein sana on ’suvaitsevaisuus’. Sitä lähellä on ’suvanto’, tyven joen osa voimakkaiden virtojen vastakohtana. Suvaitsevaisuuden merkityskirjo on kielessämme ollut laaja, mutta aina myönteinen sisällöltään. Se on tarkoittanut hyväksymistä, sallimista, kestämistä, sietämistä, kärsimistä – myös rakastamista.
Usein sanaan ’suvaitsevaisuus’ on liittynyt oikeudellinen ulottuvuus. Nykysuomen sanakirja esittää määritelmän, että suvaitsevaisuus on toisten yksilöiden tai ihmisryhmien käsitys- ja käytöstapojen ymmärtämistä ja halua suoda niillekin yhteiselämässä esiintymisen oikeutta, kunhan ne eivät ole ristiriidassa siveellisen tietoisuuden kanssa. Suvaitsemattomuudella on tarkoitettu jotakin kielteistä, halua kieltää toisilta vapaus toimia itselleen vieraalla tavalla.
Viime vuosina sanalle on annettu kielteinen sävy. Sanan merkityssisältö ei ole tietenkään muuttunut, vaan toiseutta on ruvettu pitämään torjuttavana asiana. Vakavaksi asian tekee se, että silloin halutaan puuttua toisen ihmisen oikeuksiin ilmaista itseään. Yleensä tällainen asennoituminen liitetään diktatorisesti hallittuihin, fasistisiin yhteiskuntiin. Suvaitsevalle ihmiselle on varattu pilkkasana ’suvakki’. Sanaa käyttävä ihminen ilmaisee, että hän pitää jollakin tavoin muista poikkeavien ihmisten oikeuksien puolesta toimimista vääränä.
Suvaitsevaisuuden vastustamista on perusteltu sillä, että emme voi sallia sellaista käyttäytymistä, joka loukkaa meidän oikeuksiamme. Siitähän suvaitsevaisuudessa ei ole kysymys. Suvaitsevaisuuteen ei voi kuulua sellainen, millä vahingoitetaan toista ihmistä. Jokaisen ihmisen tulee hyväksyä se, että meistä jokaisella on loukkaamattomia oikeuksia. Siksi suvaitsemattomuuden hyväksyminen ei kuulu suvaitsevaisuuteen, koska sillä loukataan toisten oikeuksia. Suvaitsevaisuus ei siis voi tarkoittaa sitäkään, että minun tulisi pitää kaikkia ajatuksia hyvinä ja hyväksyttävinä. Ihmisen uskonnolla tai uskonnottomuudella ei ole merkitystä asian kannalta, mutta suvaitsevaisuus on sisäänrakennettu kristilliseen uskoon: Jumala on rakastanut koko maailmaa ja kutsuu elämään rakkaudessa. Itsellänikin on vielä paljon kilvoittelemista tässä. Joskus on pakotettava itsensä edes sietämään.

Viime aikoina maassamme on käyty kiivasta keskustelua monikulttuurisuudesta/monikulturismista. Jo tuosta voi päätellä, että kyseiset käsitteet eivät ole kovin tunnettuja. Tunteikkaassa keskustelussa ei ole ollut kyse vain kulttuurikeskustelusta, vaan kaikkien elämäämme vaikuttavista arvoista ja yhteiskunnallisesta päätöksenteosta. Itselleni tärkeä näkökulma on siinä, mikä on suhtautumiseni itselleni vieraisiin kulttuureihin. Tällöin en voi unohtaa uskon ulottuvuutta.

Monikulturalismilla viitataan poliittiseen käsitykseen suhtautumisesta erilaisten yhteiskunnassa elävien kulttuuristen ryhmien oikeuksiin. Voidaan pyrkiä joko assimiloimaan erilaiset kulttuurit keskenään – jonkun valtakulttuurin ehdoin, tai sallimaan niiden itsellinen, ehkä jopa eristäytyvä elämä erikoisoikeuksin. Jälkimmäisessä tapauksessa vuorovaikutus rajoittuu parhaimmillaan sivistyneeseen keskusteluun.

Kulttuurilla voidaan tarkoittaa joko sivilisaatiota tai niiden jaettujen ja perittyjen uskomusten, arvojen ja käytäntöjen kokonaisuutta, joilla jokin ryhmä pyrkii selviämään elämästä. Kummassakin tapauksessa kulttuurilla on voimakas ihmisen identiteettiä luova merkitys, koska kulttuuri antaa yksilölle ne välineet, joilla hän voi selvitä elämän erilaisista haasteista.

Suomalainen kulttuuri koostuu väistämättä monista alakulttuureista ja muualta tulleista vaikutteista. Itse olen äidinkieleltäni suomalainen, pohjoiskarjalaisten runonlaulajien ja itäsavolaisten korvenraivaajien perillinen, jonka suvusta ei löydy Suomen ulkopuolelta tulleita viimeisten 400 vuoden ajalta. Silti suomenruotsi tuntuu minusta omalta, saamelaiset oikeilta suomalaisilta, romanien rankka elämänkokemus, tataarien ja juutalaisten perinteet osana suomalaista kulttuuriperintöäni. Jokaisen muun suomalaisen tavoin elämässäni on paljon sellaista, minkä alkuperä on venäläisessä kulttuurissa. Uskontoni kautta minulla on vahvat siteet saksalaiseen kulttuuuriin. Vuosisatojen ajan on tapahtunut kulttuurista assimiloitumista, sulautumista, jossa suomalaisuuteeni kuuluu osia perinteistä, jotka ovat alun perin syntyneet jossain muualla, mutta ovat auttaneet niitä tuoneita ihmisiä selviämään elämästä täällä. Tällaista kulttuurista sulautumista tapahtuu aina ja kaikkialla. Sitä ei voi missään eikä millään lainsäädännöllä estää. Edes Pohjois-Korea ei ole tästä poikkeus. Suomalainen perinne on lähtökohdiltaan monikulttuurista.

Yhteiskunnallisesti joudutaan kuitenkin määrittelemään, minkälaisiin yhteiselämää määritteleviin lakeihin kaikki kansalaiset joutuvat sopeutumaan taustastaan riippumatta. Eri sivilisaatioiden piirissä on kehittynyt erilaista lainsäädäntöä ja niiden perusteet voivat olla keskenään yhteensovittamattomia. Tällaisia ovat esimerkiksi Mooseksen laki, islamilainen sharia tai roomalainen oikeus. Juutalaisessa, islamilaisessa ja joidenkin kirkkojen perinteessä suhtaudutaan epäilevästi ajatukseen, että lakeja voitaisiin tehdä irrallaan siitä, mitä perinteisesti on pidetty Jumalan säätämänä. Eurooppalaisessa lainsäädännössä erivapauksia on myönnetty vain rajoitetusti, koska kansalaisten yhdenvertaisuus kärsisi niistä.

Yleisesti hyväksyttyjä poikkeuksia yhdenvertaisuuden vaatimuksista ovat esimerkiksi vammaisten oikeudet, kielelliset oikeudet, jotkin etnisten vähemmistöjen perinteiset nautintaoikeudet ja uskonnonvapaus. Nuo kaikki ovat kulttuuria ylläpitäviä ja luovia lähtökohtia. Pidän surullisena sitä, jos halutaan rajoittaa esim. vammaisten yhdenvertaisuuden edellytyksenä olevia erioikeuksia (mm. viittomakieli), alkuperäiskansojen toimeentulon edellytyksiä tai mahdollisuuksia rukoilla.

Kristillisen uskon näkökulma kulttuuriseen erilaisuuteen on siinä, että elämää ylläpitävät perinteet ovat osa Jumalan huolenpitoa. Sellaiset kulttuuriset perinteet, jotka tuhoavat elämää ovat Jumalan tahdon vastaisia. Jokainen ihminen kulttuurisesta taustastaan riippumatta on lähimmäinen ja kutsuttu elämään todeksi Jumalan rakkautta omassa tilanteessaan.

Isäni paljon toistama laajasti tunnettu opetus sopinee meilläkin meneillään olevaan keskusteluun monikulttuuurisuudesta: ”Elä ja anna toistenkin elää!”

Rauha ja sovinto ovat olennainen osa Jumalan missiota maailmassa; siksi ne ovat myös kirkon missio. Johannes Kastajan isä profetoi Jeesuksen syntymästä: ”Korkeudesta saapuu luoksemme aamun koitto. Se loistaa pimeydessä ja kuoleman varjossa eläville, se ohjaa jalkamme rauhan tielle.” Ensimmäisenä jouluna enkelit ilmoittivat Vapahtajan syntymästä sanoin: ”Jumalan on kunnia korkeuksissa, maan päällä rauha ihmisillä, joita hän rakastaa.” Ylösnoussut Herra tervehti oppilaitaan ensimmäisenä päivänä sanoilla, joista tuli kaikiksi ajoiksi uskontunnustuksen luontoinen kristittyjen tervehdys: ”Rauha teille!” Apostoli Paavalin mukaan Jumalan valtakunnan sisältönä ovat vanhurskaus, eli oikeudenmukaisuus, rauha ja ilo Pyhässä Hengessä. (Room. 14:17).

Rauhan puuttuessa, puuttuu kaikki muukin. Arvokkaalle elämälle tarpeellisten asioiden tilalle tulevat pelko, viha, nälkä, lähimmäisen hyväksikäyttö ja kaikki muu kärsimys. On siis väistämätöntä, että rauha on evankeliumin ydinsisältö. Kutsu Jumalan valtakuntaan on kutsu rauhaan Jumalan kanssa, mutta se on myös kutsu rauhaan lähimmäisen ja koko luomakunnan kanssa. Se on yhtä aikaa shalom, eirene ja pax. Rauha ei ole ainoastaan väkivallan puuttumista, vaan se on myös oikeudenmukaisen elämän toteutumista, vapautta ja rakkauden keskinäistä vuorovaikutusta – valtava näköala rauhan ja oikeudenmukaisuuden puutteesta kärsivässä maailmassa.

Käydessäni ensimmäisen kerran Jerusalemissa 80-luvun alussa olin kuukauden verran majoittuneena Suomen Lähetysseuran toimintakeskuksessa. Tuohon aikaan Lähi-idässä oli käynnissä Israelin armeijan sotilaallinen operaatio, jota kutsuttiin nimellä ”Rauha Galileaan”.

Aamuisin toimintakeskuksen yhteisissä tiloissa pidettiin aamuhartaus, johon kokoontuivat niin työntekijät kuin vierailijat. Toimintakeskuksen isäntä oli pyytänyt minua pitämään aamuhartauden useammalla kielellä. Hartauteen osallistujat olisivat suomalaisten työntekijöiden lisäksi heprean ja arabiankielisiä. Osalla oli kristillinen tausta, muilla juutalainen tai islamilainen perinne taustallaan. Lupasin puhua arabiaksi ja suomeksi. Isäntä puolestaan kääntäisi puheeni hepreaksi.

Mukanani olleesta kirkkokäsikirjasta valitsin puheeni aiheeksi Room. 15:7 ja aloitin arabiankielisen tekstin valmistamisen. Pian ymmärsin, että edessäni tulisi olemaan hyvin haasteellinen tilanne. Tuossa tekstissä arabiankielinen kehotus kuului: ”aqbaluu ba’dukum ba’dan”, suomeksi hyväksykää toinen toisenne! Mietin mielessäni kirjaavaa kuulijakuntaa, kun tiedotusvälineet kertoivat koko päivän meneillään olevasta sotilaallisesta operaatiosta. Ensiksi ajattelin vaihtaa tekstin. Olisiko kohtuutonta minun ulkopuolisena puhua toinen toisensa hyväksymisestä ympärillä vallitsevassa väkivaltaisessa tilanteessa. Itsekin olin edellisenä päivänä joutunut kivitetyksi Vanhassa kaupungissa, kun minua erehdyttiin luulemaan viholliseksi ulkonäkyni ja asuni vuoksi. Lopulta päätin kuitenkin pysyä tekstissä, sillä apostoli perusteli tuon hyväksymisen vaatimuksensa sillä, että Kristuskin on hyväksynyt meidät. Sovitus oli pohja hyväksymiselle, vanhurskauttamiselle. Koin, että hyväksymisestä, rauhasta ja sovinnosta puhuminen on velvollisuuteni kirkon sanoman tuojana, ei oma keksintöni. Tekstin velvoite koski kaikkia aikoja, kaikkia tilanteita. Itsekään en voinut ajatella olevani vain ulkopuolinen tarkkailija. Väkivalta kosketti myös minua.

Saatuani arabiankielisen tekstin valmiiksi, ajattelin vielä katsoa, mitä sanoja suomenkielisessä Raamatussa oli käytetty. Silloin edessäni oli häkellyttävä yllätys. Vanha kirkkoraamattumme ei tuntenut hyväksymisen ajatusta lainkaan! Siellä luki sen sijaan: “Hoivatkaa sentähden toinen toistanne, niin kuin Kristuskin on teidät hoivaansa ottanut Jumalan kunniaksi.” Hoivaaminen on jotakin aivan muuta kuin hyväksyminen. Nämä kaksi tekstiä olivat selvästi keskenään yhteen sovittamattomia. Kreikankielisen Uuden testamentin tekstin lukeminen varmisti arabiankielisen käännöksen olevan oikeassa. Päädyin käyttämään puheessani tuota alkutekstin mukaista kehotusta myös suomenkielisessä osuudessa. Nykyisessä kirkkoraamatussa tuo kohta on korjattu.

Jännitin etukäteen puhettani, koska tiesin aiheen olevan ongelmallinen kuulijoilleni. Ilmeisesti hekin pystyivät kuitenkin tavoittamaan sen, että lähtökohtana hyväksymiselle on Kristuksen työ. Jonkin verran hämilleni jouduin kuitenkin mukana olleiden kahden vanhemman palestiinalaisen naisen hyväntahtoisesta naurusta puheelleni. Kun jälkeenpäin kysyin heiltä, mikä puheessani oli naurattanut, he kertoivat syynä olleen se, että puhuin käyttäen egyptin murretta, jota he eivät olleet kuulleet lapsuutensa jälkeen rajojen sulkeuduttua. Sodat olivat erottaneet heidät heidän läheisistään ja sukulaisistaan Gazassa.

Muisto tästä yhdestä aamuhartaudesta Jerusalemissa on ollut minulle tärkeä. Sanoma rauhasta ja sovinnosta on sillä tavalla evankeliumin ytimessä, että siitä on puhuttava kaikissa yhteyksissä. Samalla on tietysti selvää, että todistuksemme Kristuksesta ei voi olla uskottava, jos tyydymme pelkkään puhumiseen. Se minua on kuitenkin jäänyt askarruttamaan, miksi suomalainen raamatunkääntäjä oli kieltänyt meiltä tuon tekstin radikaalin sanoman, vaikka kreikankielinen sana Uudessa testamentissa ei ole edes harvinainen.

Kirkko on rauhan vastaanottaja ja välittäjä, mutta oman historiansa valossa se ei aina ole ollut uskollinen rauhan sanoman velvoittavuudelle evankeliumia julistettaessa. Tiedämme, että kirkon sanoman torjujat helposti muistuttavat nk. uskonsodista. Niiden todellisuutta ei voi kieltää, eikä niitä pidä lähteä puolustelemaan. Sen sijaan on kysyttävä, mitä voimme tehdä tänään rauhan puutteesta kärsivässä maailmassamme. Kristillistä rauhantyötä ei voi myöskään ulkoistaa joillekin toimijoille, eikä se voi tarkoittaa puolustuskyvyttömän ihmisen jättämistä väkivallan armoille.

Olen syvästi huolissani siitä, millä tavalla vihapuheiden levittäminen toisista ja niiden hyväksyntä kirkollisissa yhteyksissä, ja ekumenian heikkeneminen kirkkojen välisissä suhteissa vaikuttavat Kristuksesta ja Jumalan rauhan valtakunnasta kertovan todistuksemme aitouteen ja uskottavuuteen. Konfliktien tutkimus on osoittanut, että johonkin kansanryhmään kohdistuvaa väkivaltaa edeltää ihmisarvon riistäminen puhein ja halventavin nimityksin. Jokainen ihminen on luotu Jumalan kuvaksi. Siksi meidän kristittyinä tulee olla hyvin tarkkoja siinä, miten puhumme lähimmäisistä. Kirkkoja velvoittavat lisäksi Jeesuksen omat sanat häneen uskovien ykseydestä ja yhteydestä. Kristuksen maailmanlaaja kirkko ei ole joukko kansallisia kirkkoja eikä kansojen kirkko, vaan yksi Jumalan kansa kaikkialla maailmassa.

Rauhan tuominen kuuluu jokaiselle kristitylle, koska sitä ei voi erottaa sovituksen sanomasta. Meidän on hyväksyttävä toinen toisemme ilman sosiaalisia ehtoja. Rauha, ja sen puolesta toiminen, ei ole vain maalliseen järjestelmään kuuluvaa asia. Se on syvästi hengellinen ulottuvuus ja osa kirkon missiota, koska Jumala itse on rauhan Jumalan, joka on sovittanut maailman itsensä kanssa Kristuksessa. Risti on näin sekä sovituksen, sovinnon että rauhan merkki.

Huhtikuun 30. 1945 on merkittävimpiä päivämääriä Euroopan historiassa. Tuolloin Adolf Hitler surmasi itsensä ja hänen myötään päättyi kansallis-sosialismin aika. Kansallis-sosialismi rakentui ihmisten yhdenvertaisuuden kieltämiselle. Vain joillakin oli oikeus elämään. 12 vuoden aikana tuo ihmisyyden vastainen ideologia oli tuottanut käsittämättömän suuren määrän kärsimystä kymmenien miljoonien ihmisten elämään.

Vaikka ihmiset joutuivat kärsimään kansallis-sosialismin seurauksista myös muualla, II maailmansodan päättyminen on erityisen tärkeä juuri Euroopalle. Me emme voi enää sallia suvaitsemattomuutta. Juuri eurooppalaisilla on noiden synkkien vuosien vuoksi velvollisuus pitää asiaa esillä kaikkialla.

Kansallis-sosialismin ihmisyyden vastaiset aatteet eivät eläneet vain Saksassa, ne saivat vastakaikua monissa maissa. Myös kirkko jakautui. Osa papeista oli lojaaleja ihmisten yhdenvertaisuuden kieltäville laeille, osa maksoi hyvin kalliin hinnan uskostaan siihen, että Jumala on luonut jokaisen ihmisen kuvakseen, siitä että jokainen ihminen on arvokas rakastettavaksi.

Surullisena seuraaan eri tiedotusvälineistä, kuinka suvaitsevaisuutta vastaan edelleen hyökätään julkisestikin. Meillä ei ole sellaiseen moraalista oikeutta! Tässä keskustelussa ihmiset tuntuvat kuitenkin usein sekoittavan käsitteitä. Suvaitsevaisuudella ei tarkoiteta sitä, että kaikki mielipiteet olisivat moraalisesti hyväksyttäviä. Ihmisarvon kieltäminen ihmisen syntyperään, kulttuuriseen taustaan, sosiaaliseen tai muuhun ihmisen ominaisuuteen perustuvalla syyllä on syntiä, josta Raamattu meitä varoittaa toistuvasti. Suvaitsemattomuuden tilalle Raamattu nostaa vaatimukseksi lähimmäisen hyväksymisen, mikä on paljon enemmän kuin toisen ihmisen sietämistä.

Nuorena lukiolaisena kävin Münchenin lähellä sijaitsevan Dachaun keskitysleirillä. Se oli aikanaan Saksan natsihallinnon ensimmäinen keskitysleiri. Oppaana oli paikalla ollut saksalainen luterilainen pastori, joka itse oli joutunut keskitysleirille vastustettuaan Hitleriä. Kokemus käynnistäni oli vavahduttavan vaikea, vaikka olin tietysti lukenut tapahtumista, ja teki minun ajatteluuni pysyvän vaikutuksen.

Tammikuun 27. päivä on YK:n kansainvälinen vainojen uhrien muistopäivä. Tuona päivänä 70 vuotta sitten puna-armeija vapautti Auschwitzin keskitysleirin eloonjääneet. Natsi-Saksan hallinto ja sen tukijat surmasivat Hitlerin tahdosta Euroopassa arviolta 6 miljoonaa juutalaista, miljoona romania, 250.000 vammaista, 77.000 saksalaista natsien poliittista vastustajaa ja 9.000 homoseksuaalia tuhansissa tuhoamis- ja keskitysleireissä. Erilaisia ghettoja ja keskitysleirejä on laskettu olleen n. 42.500 eri puolilla Eurooppaa. Järjestelmä oli olemassa vain 12 vuoden ajan, mutta surmattujen ihmisten määrä on käsittämätön. Näiden holocaustin lukujen lisäksi natsihallinto tarkoituksellisesti aiheutti useiden miljoonien sotavankien kuoleman erilaisilla leireillä.

Kansallis-sosialismin keskeinen aate oli, että jotkut ihmiset ovat arvokkaampia kuin toiset. Itse asiassa kaikilla ei edes ollut ihmisarvoa, joten heitä saattoi kohdella kuinka tahansa. Muiden ihmisten olemassaoloa ei tarvinnut edes sietää, vaan heidät voitiin tuhota. Raskaimmat seuraukset tästä tulivat Euroopan juutalaisten osaksi.

Viime vuosina on ilmestynyt useita tutkimuksia siitä, miten tämän tuhoamisjärjestelmän toimimiseen tarvittavat suuret ihmismäärät saatiin mukaan tällaiseen tehtävään. Tehtävä oli itse asiassa niin vaikea, että natsit itse joutuivat toteamaan, ettei tavoiteltujen surmalukujen saavuttaminen onnistuisi ampumalla. Teloitusjoukoissa olleet ampujat luhistuivat henkisesti. Joukkosurmat voitiin toimeenpanna lopulta vain niin, etteivät surmaajat nähneet uhriensa kuolemaa. Useimmat kuolivat kaasukammioissa ja nääntymällä nälkään.

Selityksenä kyvylle ihmismassojen surmaamiseen on todettu edeltävä uhrin ihmisarvon riistäminen. Katsottiin, että kaikilla ihmisillä ei ole oikeutta elämään. Tätä varten luotiin valtaisa propagandakoneisto, joka syötti ihmisten tietoisuuteen kaikenlaista epämiellyttävää niistä, jotka haluttiin tuhota. Nän toimiessaan natsit joutuivat kuitenkin toimimaan vastoin ihmisten omaatuntoa. Teloittajien henkiset luhistumiset muistuttavat siitä, samoin se, että sodan lopun lähestyessä tuhoamishallinnossa mukana olleet pyrkivät hävittämään todisteet surmatöistä pelätessään joutumista vastuuseen teoistaan.

Keskitys- ja tuhoamisleirien kauheuksien paljastuttua ja sodan päätyttyä oli selvää, että tämän toistuminen oli estettävä. Toisen maailmansodan jälkeen perustettu Yhdistyneet kansakunnat antoikin 1947 Yleismaailmallisen ihmisoikeuksien julistuksen, jota voidaan pitää jokaisen ihmisarvon perusasiakirjana. Kaikkia ihmisoikeuksien loukkauksia tuokaan julistus ei kata ja myöhemmin erilaisilla kansainvälisillä sopimuksilla on nostettu esiin myös muita ihmisyyden vastaisia asioita. Surullista on, että ihmisoikeuksia poljetaan edelleen hyvin julmasti eri puolilla monessa maassa. Välinpitämättömyys ihmisoikeuksien toteutumisesta on tuen antamista julmuuksille.

Yksi opetus natsien vainoista on siinä, että emme saa asettua jonkun kansanryhmän puolelle toista vastaan, vaan on toimittava oikeudenmukaisuuden toteutumiseksi kaikkien kohdalla.

Viime aikoina on paljon keskusteltu sananvapaudesta. Sananvapaus on ehdoton edellytys sille, ettei mikään poliittinen tai uskonnollinen ideologia pääse levittämään valheellista propagandaa jostain väestöryhmästä. Samalla on tunnustettava se, että internetin myötä jokainen ihminen on omalta osaltaan enenevästi vastuussa siitä, mitä kirjoittaa tai puhuu toisista ihmisistä. Sananvapauden rajojen määrittämisen periaatteeksi riittää mielestäni tuo jokaisen ihmisarvon kunnioittaminen.

ONKO JUMALA ALLAH?

Provosoivan otsikkoni kysymys ei ole oma keksintöni. On helppo löytää kirjoittelua ja puhetta, jossa kysymykseen vastataan kieltävästi. Kieltävälle vastaukselle on kuitenkin vaikea löytää teologisia perusteluja.
Ensinnäkin, arabian kielellä, jota kristityt käyttivät jo ennen Muhammedia, sana ”Jumala” on yksinkertaisesti ”Allah”. Kristityt arabit ovat siis kaikkina aikoina käyttäneet ja yhä edelleen käyttävät Jumalasta tuota sanaa. Ainoa vaihtoehto olisi kai hepreankielinen ”Jahve”, mutta sitä ei käytetä muissakaan kielissä. Arameankielellä, jota juutalaiset ja kristityt käyttivät ennen Muhammedia, Jumala on ”Al(l)aha”. Sana ei todennäköisesti ole lainautunut kumpaankaan suuntaan, vaan on johtunut kielten omista edellytyksistä. Islamilaisen perinteen ulkopuolella sanan ”Allah” käyttö ei ymmärrettävästi ole luontevaa.
Toiseksi, kaikki keskeiset Jumalan olemukseen liittyvät määritteet ovat samoja (kaikkivaltias, iankaikkinen, kaiken luoja). On vaikea ajatella, että kaksi henkilöä puhuisi eri asioista vaikka kuvaavat kohteen samalla tavalla.
Kolmanneksi, suureksi osaksi Koraanin kirjoitusten taustalla ovat kaikille tutut Raamatun tekstit. Historiallinen tekstien tutkimus ja islamilainen perinne selittävät tämän yhteyden eri tavoin, mutta kumpikaan ei sitä kiellä. Varhempi kristillinen teologia puolestaan sijoitti islamin harhaoppien joukkoon – ei siis kokonaan kristillisen perinteen ulkopuolelle. Sanaa ”pakana” ei käytetty niistä, jotka uskoivat yhteen Jumalaan.
Seuraava on vähän vaikeatajuista, mutta koettakaa seurata. Erottavaksi tekijäksi esitetään yleensä kolminaisuusoppi – perustelluista syistä. Asia ei tässäkään kohden ole kuitenkaan aivan yksinkertainen. Islam torjuu kaiken puheen jumaluuden persoonista, koska ”persoona”-sanan käyttö liittää Jumalaan inhimillisen määritteen ja kolminaisuus moneuden ykseyteen. Jos sen sijaan puhutaan Isän, Pojan ja Pyhän Hengen persoonien sijaan Jumalan olemukseen kuuluvista olemisen, tietämisen ja elämisen hypostaaseista, tilanne muuttuu, vaikka islamilaiset oppineet käyttävät sanaa ”attribuutit”. Vaikka Jumala on kummankin käsityksen mukaan yksi, hän on aina oleva, hänessä on elämä itsessään ja hän on kaiken tietävä. Kristillisessä sanomassa metaforien, vertauskuvien käyttö on kuitenkin olennainen osa itse sanoman ydintä. Hypostaasien personifioiminen on kristillisessä teologiassa selvää Jumalasta puhuttaessa, islamissa se törmää kieltoon liittää jumaluuteen mitään luotuutta ilmaisevaa.
Toinen ongelma on se, mitä teologit ovat kutsuneet hypostaattiseksi unioniksi, eli jumaluuden ja ihmisyyden yhteydestä Kristuksessa. Koska Koraani kieltää kaiken inhimillisen liittämisen Jumalaan, puhe Kristuksen jumaluudesta on islamissa mahdoton asia, äärimmäisenä vaikeutena puhe Jumalan kuolemasta ristillä. Toisaalta, joitakin Koraanissakin Kristuksesta kerrottuja asioita on hieman vaikea ymmärtää pelkän ihmisyyden pohjalta.
Myöntävästä vastauksesta kirjoitukseni otsikkoon ei siis seuraa, että uskoisimme kaikessa samalla tavalla. Uskosta Jumalaan seuraa kuitenkin kummallekin myös yhdistäviä asioita, joita islamilaisetkin ajattelijat haluavat ottaa esiin, kuten vastuu luomakunnasta ja lähimmäisestä.